
Wendan
Linguistic Services
Let's bridge the language gap with an effective and high-quality translation!

About me
I am a Certified English-Spanish Translator, graduated from the Universidad Nacional de Cuyo (UNCuyo). I specialize in legal and marketing translation and have over six years of experience in the fields.
In addition to being a Translator, I have been a University Professor in the Certified English-Spanish Translation Program at UNCuyo since 2022. I teach Commercial and Financial Translation in the fourth year and Professional Practice in the fifth year.
What sets me apart from other language service providers (LSPs) is my commitment to the final quality of translations. Since I began working in the Translation Industry, I have completed a postgraduate diploma and several courses to improve my Spanish writing skills. I have also worked as a Translation Quality Manager for two years in translation companies. Furthermore, my experience as a University Professor has helped me sharpen my attention to detail even more.
By hiring my services, I can guarantee that you will receive a translation of the highest quality and that you or your clients will be satisfied with the result.
I invite you to browse the website to learn more about the range of services I offer and the industries I specialize in.
If you have any questions or would like to request a translation, please feel free to fill out the form at the bottom of the page or contact me through any method you prefer.
Some resources you may be interested in:
My résumé
My portfolio: send me a message and I will share it with you!
The list of courses I have completed, along with their corresponding certificates.



Services
From document translation to video subtitling, Wendan provides a comprehensive set of services to adapt to its clients' needs. In this section, you will find each service with a brief description. If you cannot find what you need, get in touch with me and I will do my best to meet your needs.


Translation
The goal of a translation is to establish an equivalence of meaning between the original source text and the new text produced, taking into account context, language grammar, writing rules, idiomatic expressions, and other relevant aspects.




Localization
Text Editing and Proofreading
Transcreation, also called creative translation, is used to refer to the work of adapting a translation into a marketing language, taking into account cultural factors, so that the message presented in the target text produces the same reaction in its readers as in the source text.
Editing is the review of terms and grammar of a text and the checking of errors and contradictions. Proofreading involves checking for punctuation, grammatical errors, improper page breaks, and omissions, among other errors, to ensure the text is an accurate reproduction of the original.








Copywriting
Copywriting requires precision, clarity, and a style suited to each purpose. I create original, well-structured content tailored to your needs and target audience. I write articles, reports, presentations, product descriptions, and web content.
Transcription is the creation of a record of the spoken word. To transcribe audio and video, I start by watching or listening to the recording, then copy the words from the original file into writing and, if necessary, the text can be translated. I transcribe speeches, meetings, seminars, conferences, interviews, and much more!
Voice over is a technique that brings professionalism and clarity to your audiovisual projects. I offer high-quality recordings adapted to the tone and style your project requires. I do voice overs for documentaries, corporate videos, presentations, and more.
A poorly oriented project not only implies a high cost, but can also damage the image of a company. I offer a personalized service. I study the material, establish a work methodology (maintaining a balance between quality, cost, and efficiency), create specific glossaries, write style guides, and carry out linguistic audits.
Video & Audio Transcription
Voice Over
Linguistic Advice
Transcreation


Localization involves translating a text while taking into account the cultural aspects of the country where a product or service will be sold, as well as the functional and technical aspects of that market. At Wendan, I localize video games, websites, and software.

Specializations
I only specialize in the industries listed below, since my priorioty is quality, and quality comes with specialization.




Legal translation consists of translating, from one language into another, legal documents, whether they are public (official documents issued by a public body) or private (drafted to regulate a specific legal business between individuals or companies).
Marketing
Product catalogs
Brochures
Ads (for Internet, TV, press, radio, signage, etc.)
Corporate websites
Blogs articles
Business presentations
Press releases
Ad video scripts
Communications and emails
Packaging and labels
Social media posts
Newsletters
Other documents
Specialized marketing translation is very important within business translations because it enables the successful internationalization of companies. Thanks to it, you can optimize communication between the company and its clients.
Birth, Death, and Marriage Certificates
Passports
Criminal Record Check Certificates
Other personal documents
Transcripts
Programs of studies
School/University Diplomas
Agreements
Deeds
Other documents
Legal

Get in touch with Wendan
Get in touch with Wendan Translations to solve your doubts. You may complete the form on our website, text us via WhatsApp or send us an email. I appreciate your interest in our services and I hope I can fulfil your needs.